Chin Sic (Yip Sue) – translation of letter to his father

Phots of Chin Bic & Chan Mow
Chin Sic & Chan Mow photos on affidavit, 1910, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Chin Sic file, Portland, Box 11, Case 2230.

Chan Mow, a Chinese merchant in Portland, Oregon, for about twenty-one years, was requesting that his 19-year old son, Chin Sic, be allowed to come to the United States and join the family business. Chan Mow was a member of the Suey Wo firm.

Chin Sic's letter to his father
Chin Sic (Yip Sue), Translation of a Chinese letter, 1910, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Chin Sic file, Portland, Box 11, Case 2230.

This is the translation of a letter written by Chin Sic (Yip Sue is his married name) to his father on 6 March 1910. He was telling his father about the birth of his son, Wing Yum, and the expenses incurred for his “shaving feast” and “opening of a lantern.” The translator explains the meaning of the “opening of a lantern.”
He signs the letter Yip Sue.

Advertisements

3 thoughts on “Chin Sic (Yip Sue) – translation of letter to his father

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s