Guest blogger: Marie Sheallene Lim-Yeo
Inspired by the CEA blog essay on Chinese basketball players, Marie started tracking down the games her grandfather, Lim Chuan Teck 林川澤, played on tour in China, Canada and the United States in the late 1920s. He played guard and was also known as Charles Lim.
The Chinese basketball team played in Hubei, China in 1926 and won all the matches. Lim did not join them in Japan in 1927 but he was there for their Canadian tour which started in Victoria, British Columbia, Canada on 23 January 1929. In the next three weeks they played Victoria, Montreal, New York, Seattle, University of Southern California, and Indianapolis, Indiana; ending their tour in Honolulu, Hawaii on 14 February 1929. Some of the players continued on for a total of three months playing many of the leading college basketball teams in the U.S.
The squad was led by Captain Choa Itsan; Enyang Siok Huy was their tallest member. He and Lee Dah Chen were forwards. Lim Chuan Teck and Co Teck Eng were guards. An article in the Bismark Tribune on 6 February 1929, said the guards were as hard to stop as their names were to pronounce.
Photos provided courtesy of Marie Sheallene Lim-Yeo:
“Tom Chon How and Tom Bing Koon affidavit photos,” 1939, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Tom Chon How case file, Seattle Box 799, file 7030/13041.
Tom Chon How arrived at the Port of Seattle on 20 November 1939. She was admitted almost a year and a half later on 10 May 1941. Her file was over 70 pages long. After her father, Tom Ngon Sing, died in China she decided to come to the U.S. to live with her brother, Tom Bing Koon, in San Diego, California. Since she was the daughter of a U.S. native-born citizen she would or should have been considered a citizen. She was born on 20 December 1907 in Seung Sing, Tin Hong, Toy San, China. Her step-mother paid for her passage over. Tom Chon How was a school teacher.
In 1938 her brother, Tom Bing Koon, of San Diego, California, swore in an affidavit that his father, Tom Ngon Sing, was a native born citizen. His citizenship was proved by record #9544 on file at the U.S. District Court of Northern California. Tom Bing Koon was 42 years old in 1939 and came to the United States at age thirteen. He swore that his sister, Tom Chon How, the daughter of Tom Ngon Sing, was coming to the United States to live with him.
During Tom Chon How’s arrival testimony she was asked about her extended family in the U.S. and in China, in particular her nephew Hom (Tom) Tung Hing. She claimed that he died in 1931 on his way back to China. The examiner said that the alleged Hom (Tom) Tung Hing was admitted at Seattle in December 1939.
A warrant of arrest was issued for Tom Tung Hing. He was found in Tucson, Arizona and he gave a statement. He claimed he was the true Tom Tung Hing and Tom Chon How was lying; that the information she gave the investigators was false. Immigration officials began an investigation in Minneapolis (the nephew’s father was living in Minneapolis at some point) and San Diego.
There were huge and small discrepancies in Tom Chon How’s and her brother’s testimony in the description of their native village. The examiner noted that Tom Bing Koon had not been in China for more than twenty-three year. He had never met his nephew so he could not identify him.
Tom Chon How was interviewed again in March 1940. Most of the questioning centered on her home village—how many rows of houses, how many houses in each row, who lived where, and details about the neighbors.
This is a section of a translated letter that Tom Chon How (also known as Tom Jung How or Jung Ho) wrote to the immigration officers after being at the detention center for many months:
“Tom Chon How letter,” 1940, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Tom Chon How case file, Seattle Box 799, file 7030/13041.
After reading the transcription of the deportation proceedings for Hom Tung Hing, Immigration authorities decided to question Tom Chon How again. By July 1940, a decision had not been reached as to admit or deport her. Her case hinged on Hom Tung Hing’s case. A month later the F.B.I. was comparing the handwriting samples of the Hom Ting Hing who left the U.S. in 1931 with the Hom Ting Hing who was admitted to the U.S. in 1939. Which one was a forgery?
The hearings were resumed on 7 March 1941. Tom Chon How was asked to show the layout of her village. Her diagrams were compared to the maps she constructed in March 1940. She was asked about the differences. She said she couldn’t remember exactly how many houses there were in her village because she hardly ever walked in some parts of the village. [After being in detention since November 1939, she sounded weary.]
The next day she was transferred to Seattle Marine Hospital for examination and treatment. She was suffering from severe nausea.
Immigration decided to interview Yip Shee, the wife of Tom Bing Koon, Tom Chon How’s brother. Yip Shee and Tom Bing Koon married in 1916 and came to the U. S. in 1919. In 1941 Immigration officials interviewed her about her husband’s home village; over twenty years after they left the country. There were significant discrepancies about the village in Yip Shee’s testimony but she gave some helpful information. She remembered that Tom Chon How seriously cut the index finger of her right hand when she was about ten years old. Yip Shee bandaged it for her. The inspectors checked Tom Chon How’s hand. She had a scar that matched Yip Shee’s description. They now believed Tom Chon How was the person she claimed to be.
Inspector J. P. Sanderson, chairman of the inquiry, wrote in his three-page summary of the case that Tom Tung Hing’s arrest warrant was canceled. Although Sanderson did not agree with the determination of Tom Tung Hing’s admittance in 1939, Tom Tung Hing was not deported.
Tom Chon How’s case was delayed considerably because she consistently maintained that Tom Tung Hing died in 1931. The immigration inspectors agreed that if the information on Tom Tung Hing was ignored, the applicant should be admitted. Tom Chon How was admitted at the Port of Seattle on 10 May 1941.
Fannie Seto More (Lew Tue or Lew York Lue) was born on 9 July 1890 in Olympia, Washington. In 1913 she married Seto More; a Canadian citizen and a Canadian Pacific Railways passenger agent. Because Fannie married a Canadian citizen she lost her U.S. citizenship. When she traveled to the U.S. from her home in Vancouver, B. C. her classification under the Chinese exclusion laws was “traveler.” Her two children, Wilfred and Maysien were both born in Vancouver. Wilfred Bientang Seto was born 21 August 1915 and Maysien Geraldine Seto was born 30 April 1918. The three traveled from Vancouver to Blaine, Washington via train many times, had Canadian certificates of identity, and became well known to immigration officials.
Fannie’s file starts in 1909 and covers her many trips between Vancouver, B. C. and Seattle, WA until 1940. The following is some of the information gleaned from her file. Her parents were Lew King and Lee Shee. She had three brothers and one sister; Lew Geate Kay, Lew Get Soon, Lew Get Don, and Lew York Lon, (Mrs. Tom Shue Wing). Lew King, a member of Jong King Company and Wah Hing Company in Seattle, died in August 1908. Her mother, Lee Shee, was born in Kin Ham village, Sunning district. She was admitted to the U.S. in 1873 as the wife of a merchant about seven months after she married Lew King. She died in Seattle in 1914.
In 1909 Fannie was traveling from Seattle with student status. Her mother, Lee Shee, and brother, Lew York Lon, were witnesses for her. Lee Shee testified that she and her husband moved to Seattle in 1883. Seven months after they arrived, someone set fire to their store on old Third Avenue South. They moved nearby to the apartment above Hong Yee Chung Company store and stayed there until the Great Fire of Seattle in 1889. After the fire they lived in Olympia for a few years until they returned to Seattle.
S. L. Crawford was a Caucasian witness for Fannie Seto More in 1909. He testified that he had been living in Seattle for thirty-four years [since 1875]. Crawford was a reporter for the Post Intelligencer during the Chinese riots in 1886 and city editor for many years. He had frequent dealings with Lew King and knew him intimately. Lew King had been a Chinese interpreter for the court when Judge Lind was on the bench. [Judge Lind was a Thurston County judge in the early 1900s] Crawford identified photos of Lew King’s children including the applicant.
Witness Louie Kay, also known as Yin Lim and Hong Po, testified that he was a member of the Lew family but not related to Lew King. He came to Seattle in 1879; was away for the riots; and came back about two months after the 1889 fire. He was questioned about many things concerning the extended Lew family but most of the information did not pertain to Fannie.
Fannie’s mother underwent a serious operation in Seattle in 1913 but because Fannie had lost her U.S. citizenship she was unable to secure a Section 6 certificate so she could cross the border to visit her. The consul at Victoria refused to approve her certificate on the grounds that she was not a Canadian citizen even though her husband was a member of the exempt class in Canada. Her brother, Lew Gate Kay, of the Chinese Consulate in Seattle, made an appeal to the immigration authorities and Fannie was allowed to land without a Section 6 certificate. Commissioner White informed the Commissioner-General of Immigration in Washington, D.C. about what had happened. His letter of explanation is in Fannie’s file. [It never hurts to know the right people and pull a few strings.]
A 1921 letter from Frederick M. Ryan of the American Consular Service in Vancouver, B.C. confirmed that Mrs. Fannie Seto More acquired British citizenship through the naturalization of her husband.
“Seto More Fannie passport visa” 1927, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Seto More Fannie (alias Lew Tue Fannie) case file, Seattle Box 787,file 7030/12060.
In 1921 Fannie and her children were issued Section 6 certificates by the Controller of Chinese Immigration in Vancouver, B.C. John J. Forester, of Vancouver, swore in a 1927 affidavit that he knew Fannie Seto More and her children and could identify them.
By 1933 Mr. Seto More was manager of the Chinese Department of the Canadian Pacific Railways in Vancouver.
In 1938 Fannie was traveling to visit her brother, Lew G. Kay, a staff member of the Chinese Consulate in Seattle, and stopover in Oakland, California to see her sister.
“Seto More Fannie Form 430 photo, Consular photo, Admittance photo” 1909, 1914, 1938, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Seto More Fannie (alias Lew Tue Fannie) case file, Seattle Box 787,file 7030/12060.
The file ends with Fannie’s and her daughter’s visit to Seattle in February 1939.
[Tamia Duggan, CEA volunteer at NARA-Seattle, indexed this file and brought it to my attention.]
Photo by Thwaites, 167 Fourth St. bet. Morrison and Yamhill, Portland, OR
Jay Boo Yum, born in Portland, Oregon in 1892 was the son of Jay Yu Chong, a well-known jeweler and a member of Fook Sang & Company. Jay Yu Chong, also known as Jay Yu Nom, was born in China and first entered the U.S. at San Francisco in 1877.
Three Caucasian witnesses testified in their behalf– Gus Rosenblatt, M. Billings, and Dr. S. Lewis King when Jay Yu Chong and family left for China in 1894.
Jay Yu Chong had two wives—one in China and one in Portland. He married Heung Shee in San Francisco in 1890. They moved to Portland shortly after they were married. In 1894 Jay Yu Chong applied to visit China with Jay Heung Shee, his 2nd wife, and their two-year old son, Jay Boo Yum. They were going to his home village of Don Jo, in the Nom Hoy district. His first wife, Fung Shee, was living there with her two sons by Jay Yu Chong.
Jay Boo Yum was sick when his parents returned to Portland in 1895 so stayed in China with his extended family. They all lived within a few houses of each other in the center of the village called Gook Tong Fong. Jay Yu Chong regularly sent support money to them.
By 1909 Jay Yu Chong and his 2nd wife had seven children, all born in Portland; five were living. They made a trip to China in 1909 to bring back Jay Boo Yum, their oldest son. Immigration Inspector Barbour interviewed the same three witnesses who had been interviewed in 1894. Gus Rosenblatt swore that he had known Jay Yee Chung for 25 years and took friends to Fook Sang & Company to see the Chinese jewelry. M. Billings who had fire insurance business swore that he had known Jay Yu Chong since around 1890 and S. Lewis King, a physician and surgeon, swore that he delivered Jay Yu Chung’s son, Jay Boo Yum, in 1892.
Jay Yu Chong presented Jay Boo Yum’s Oregon birth certificate for inspection and it was returned to the family. A copy is not in the file.
There were a few discrepancies in the statements taken by Commissioner of Immigration Ellis DeBruler that needed to be cleared up. The applicant stated that his father had one wife but Jay Yu Chong had two wives. Jay Yu Chong explained that his son thought if he said his father had two wives his father may not have been able to enter the country. Jay Boo Chong also thought his father and his second wife only had three children instead of five. He had not been informed about the births of the last two children. J. H. Barbour, Immigration Inspector in Charge, did not think the discrepancies were important enough to exclude Jay Boo Yum because all the other paper work was valid. Jay Boo Yum was admitted to the United States.
Fong See arrived at the Port of Seattle on the S.S. Iroquois on 22 May 1911. She was applying to be admitted to the United States as the lawful wife of Lee Yew, a merchant at On Lee Company in Portland, Oregon. Ellis DeBruler, Immigration Commissioner, wanted to expedite her landing. She was forty-six years old with bound feet; the only Chinese woman in the detention house. She was suffering from extreme loneliness and cried a great deal.
On 10 September 1910 Lee Yew made an affidavit to establish his status as a Chinese merchant and that of his wife, Fong See, as the wife of a merchant so she could join him and his son in Portland.
E. Hussey, Acting Chinese Inspector in Seattle reported to J. H. Barbour, Inspector in Charge in Portland, that after inspecting the premises of the On Lee Company, reviewing its partnership list and interviewing two Caucasian witnesses, Thomas G. Farrell and John B. Coffey, he was satisfied with Lee Yew’s status as a merchant
Thomas G. Farrell, age 43, testified in 1911 that he had been living in Portland for almost 43 years. He was a merchant in wholesale groceries on Front Street. He knew many Chinese and was acquainted with Lee Yew for five or six years. Lee Yew bought his poultry and eggs from Farrell so he was at Farrell’s business at least once a week.
John B. Coffey was in the tailoring business in the Elks Building and had been living in Portland for twenty-five years. He knew many Chinese socially and through his work. He and Lee Yew were acquainted in Salem, Oregon before Lee Yew came to Portland. Coffey was a witness for Lee Yew when his son came to the U.S.
After Inspector Hussey was satisfied that Lee Yew’s mercantile status was established, he interrogated Lee Sun Hing, the son of Fong See and Lee Yew.
Lee Sun Hing was born in China and arrived in the U.S. at Sumas, Washington in 1908 and was admitted as the minor son of a merchant. He was a student and after his Lee Yew’s death he inherited his father’s interest in the On Lee Company.
Lew Yew was too sick to testify about his status as a merchant and his marriage to Fong See when she arrived in Seattle in 1911. He died within a few months after Fong See’s arrival.
Fong See was admitted as the lawful wife of Lee Yew and went to live above the On Lee Company store in Portland with her son.
Todd Clyde Fung, age 17 months, arrived at the Port of Seattle aboard the S. S. Princess Marguerite on 19 October 1939 with his mother, Lynette Behney Fung. His father, Kwok-ying Fung was residing at Tranquility House, Sam Hui Castle Peak, China. His mother was 29 years old, a Caucasian, and the daughter of Mr. and Mrs. Charles C. Behney of Pittsburgh, Pennsylvania. Baby Fung was delivered by Dr. P. J. Todd at the Todd Clinic in Canton, China and subsequently was named Todd. His birth was reported to the American Consulate General at Canton by his father.
An undated photo of Lynette Behney Fung is included in the file.
“Lynette Behney Fung photo” ca.1939, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Todd Clyde Fung case file, Seattle Box 798, 7030/12523.
Written statements by Dr. H. K. Chung state that Mrs. Fung and her son were vaccinated against smallpox and inoculated against cholera before leaving China.
Immigration Inspector Roy C. Matterson alerted the Fungs of the following stipulation:
“Sec. 1993, Rev. Statutes of the U. S. as amended by the Chinese Exclusion Act of 24 May 1934,” Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Todd Clyde Fung case file, Seattle Box 798, 7030/12523.
Lynette Behney Fung’s passport says that she was five feet tall, had red hair and grey eyes. She was born in Philadelphia, PA on 24 July 1909.
Todd Clyde Fung and his mother were admitted to the U.S. shortly after their arrival.
[Researched by Lily Eng, CEA files volunteer, National Archives at Seattle.]
[An entry on the California, Chinese Arrival Case Files Index, 1884-1940 online database on Ancestry.com shows Kwok Ying Fung [Todd’s father], age 34, returned to the U.S. arriving in CA [probably San Francisco] on 18 August 1939 on S.S. President Coolidge. His NARA-SF Case file is #39436/17-14.]
Lee Gang Bong 李境垹 arrived at the Port of Seattle on 1 January 1940 and was admitted as the son of a native, Lee Fook Loy, deceased. He was 17 years old, born 30 March 1923, and he was coming to live with his brother, Lee Chong Yin 李長恩, in Rock Springs, Wyoming.
“Lee Gang Bong, M143 photo, ”ca. 1940, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Lee Gang Bong file, Seattle Box 803, 7030/12660.
His father, Lee Fook Loy, returned to China in November 1935 and died there in 1937 after a brief illness.
“Lee Fook Loy, Form 430 photo, ”ca. 1935, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Lee Gang Bong file, Seattle Box 803, 7030/12660.
Lee Gang Bong married Louie Shee in China against his wishes on 15 June 1938 when he was fifteen years old. His mother wanted someone to wait on her and she also thought he should be married before he came to the United States.
According to Lee Gang Bong’s interrogation his home village of Pon Lung in the Sui Low section of Toy San, China had 30 or 40 houses arranged in 11 rows facing west. His brick house had five rooms and tile floors with stone in the court. Each bedroom had two outside windows with on glass but fitted with iron bars and wooden shutters. They had a rice mill. Three wooden carved ancestral tablets painted green with gilt character representing their general ancestors were hanging on the back wall of the shrine loft in the living room. The village had a brick wall about five feet high on the head side and bamboo running from the back to the tail with a pond in front.
Upon his arrival at the Port of Seattle, Lee Gang Bong’s brother, Lee Chong Yin, was a witness for him. His interrogator asked him confrontational questions, such as: “Do you know of any American Chinese citizen that ever had a daughter born in China?” and “Insofar as you know are all children born to American citizen Chinese in China sons?” Chong Yin married Leow Shee and had a three-year old son in China whom he had never seen. He was born after Chong Yin returned to the U.S.
These family portraits are included in the file:
Mee Lin, servant girl; Ng Shee, mother; Lee Gang Bong, applicant; Lee Fook Loy, father; Lee Chong Yin, brother
Leow Shee, Chong Yin’s wife; Lee Gang Bong, applicant; Ng Shee, mother holding Lee Ging Shek, brother, Lee Ngook Guey, brother; Lee Fook Loy, father, Lee Chong Yin, brother
Lee Gang Bong was admitted at the Port of Seattle on 9 February 1940.
[This file researched by Hao-Jan Chang. Hao-Jan also does the Chinese characters for the blog.]