Tag Archives: Texas

Ng Chin Gar – Columbia Refugee, El Paso, TX

In April 1931 Ng Chin Gar 伍傳家 applied for a laborer’s return certificate, form 432. The Seattle Immigration Service wrote to the immigration office in El Paso, TX requesting a copy of his immigration file #5032/84-200. Ng Chin Gar handed over his certificate of identity #40650 which was issued to him as a “Columbus refugee” in El Paso, TX in 1923. It would be given back to him when he returned from his trip. They verified that he had the necessary $1,000 liberty bond. To qualify for reentry into the U.S., he had to return within one year and still be the owner of the $1,000 bond. Since he fulfilled all the requirements for a laborer under the Chinese Exclusion Act, the El Paso office recommended that Ng be issued a return certificate. While waiting for the approval of his documents, he was staying at the Wah Yuen store in his departure city, Seattle. He returned to the Port of Seattle in April 1932 and was admitted.

“Ng Chin Gar, Form 432, Return Certificate photo,” 1934, Chinese Exclusion Act case files, Record Group 85, National Archives-Seattle, Box 911, File 7032/1072.

Ng Chin Gar applied again for a return certificate in 1934. He was working as a kitchen helper in Austin, Texas. He was married with two sons, ages 12 and 6 years old. In his application, he stated that he originally arrived as a refugee with the U.S. army and was admitted near Columbus, New Mexico, in 1917. He went to Mexico when he was twenty years old (ca.1912).

The Immigrant Inspector Roy M. Porter made a note saying: This certificate bears the following indorsement: “Registered under Public Resolution No. 29 approved November 5, 1928.”

[This was part of a later effort to standardize and reaffirm the validity of Chinese registration certificates issued under earlier exclusion laws.]

In 1935, Ng Chin Gar was unable to return within the one-year deadline because his wife was ill. He applied to Charles L. Hoover, the American Consulate General in Hong Kong for an Overtime Certificate.  Ng was asked why his wife’s mother couldn’t take care of her. Hoover approved the certificate because he thought if Ng appealed, it was likely the certificate would be approved.  Ng was admitted to the Port of Seattle on 22 May 1936.

The following information is not included in the Ng Chin Gar’s CEA file:

Army camp Columbus, N.M., auto truck supply train about to leave for Mexico / Shulman
. New Mexico Columbus, 1916. [?] Photograph. https://www.loc.gov/item/2002719615/.

Migration Memorials Project, The Pershing Chinese

Edward J. M. Rhoads, The History of Chinese Immigration to Texas

Mina Tavakoli and Krystal Tilley, Borderlands: Chinese History in El Paso (2024-2025), EPCC Library Services, https://epcc.libguides.com/c.php?g=754275&p=10532944

“Unsung Allies: The ‘Pershing Chinese’ and the legacy They Left Behind in Texas,” Texas Capital News, May 13, 2025
https://texascapitalnews.substack.com/p/unsung-allies-the-pershing-chinese

Elsie Chung Lyon – International Registered Nurse and Lecturer

Elise Chung Lyon was born in Stawell, Australia, about one hundred forty miles from Melbourne. She first come to the United States in 1923 from China with her husband Bayard Lyon. They lived in Elkhorn, Wisconsin with their three children, Marguerite, Hugh, and David. Her brother Fred Mowfung Chung also lived in Elkhorn.
Elsie’s exempt status was “wife of citizen, admitted to U.S. prior to July 1, 1924.” She had reentry permits from 1928, 1929, 1930, 1931, and 1934, each with her photograph attached. When she arrived in 1934, she was forty-seven years old. Her file does not have much personal information. Elsie’s 1929 Form 505, Certificate of Admission of Alien, lists her occupation as lecturer.

“Elise Chung Lyon Reentry Permit Photo,” 1932, Chinese Exclusion Act case files, Record Group 85, National Archives at Seattle, Elsie Chung Lyon (Mrs. Bayard Lyon), Box 879, File 7032/263.

Elsie’s file does record a confusing incident with immigration authorities upon her arrival in Seattle from China via Vancouver, B.C. on Saturday, 10 November 1928. She was returning from a three-month tour of China. Mrs. Lyon, a lecturer on international relations, and nine other Chinese passengers were threatened with being locked up by immigration authorities for the weekend. David Young, a representative of the Seattle Chinese consulate, managed to get Mrs. Lyon released to his custody as a matter of courtesy.

A 13 November 1928 newspaper article titled, “Chinese Wife of American is Held Here”1 is included in her file. The article quoted Elsie Chung Lyon, “I’m rather sorry now that I did not suffer myself to be locked up because I would be better able to understand the indignation my countrymen feel on entering this country.” She noted that her papers were in order and she had been admitted two times previously without a problem. She promised that she would take the matter up with Secretary Kellogg in Washington, D.C. [Frank Billings Kellogg served in the U.S. Senate and as U.S. Secretary of State.] The article or the 1928 forms in her file do not say exactly why Lyon was being held or what happened to the other Chinese passengers.

In September 1929, Mr. J. J. Forster, Steamship General Passenger Agent of Vancouver, British Columbia wrote a letter to Mr. Luther Weedin, Commissioner of the U.S. Department of labor in Seattle concerning a compliant of Mrs. Elsie Chung Lyon about the ports of entry for readmittance to the United States. Mrs. Lyon was complaining that she had not been told the requirements covering her entry. Forster explained:

1. All Chinese ports of entry are not advised when return permits are issued.
 2. The Vancouver office did not know where the permit was issued or which port she departed to China from.
3. Chinese with return permits are entitled to admission to the U.S. through any port designated as a port of admission for Chinese.

Rules of October 1, 1926, governing the admission of Chinese gives the following on Ports on Entry:
“No Chinese person, other than a Chinese diplomatic or consular officer, shall be permitted to enter the United States at any seaport other than at the ports of Port Townsend or Seattle, Wash.; Portland, Oreg.; San Francisco, San Pedro, or San Diego, Calif; New Orleans, La.; New York, N.Y.; Boston, Mass.; San Juan or Ponce, P.R.; and Honolulu, Hawaii.”

According to her file, Elsie Chung Lyon continued traveling without any problems. The last entry notes that she left from San Francisco on 19 October 1936. “See Imm. File 117/9/36.”

Other information not included in the file:
On 12 September 1947, Elsie Chung Lyon’s letter to The New York Times criticizing General Wedemeyer’s statement on China was published. Lyon had recently worked seventeen months with the Chinese Nationalist Army in China and thought she was more able than Wedemeyer to evaluate the miserable and dehumanizing condition of the Chinese people and their need for honest leadership. She did not want America to continue “to grant aid to the present tyrannical regime…”

Death Information and Obituary for Elsie Chung Lyon:
Elsie Chung Lyon, the daughter of Mow Fun Chung and Mow Fung Huishe of China, was born in Australia in 1887. She died at Fort Worth, Texas on 16 Dec 1963 at age 76 years.2
Elsie graduated as a registered nurse from London School of Nursing and Medical Administration in England and was a registered nurse at the American Bureau for Medical Aid to China. She served as a lieutenant colonel in the Nationalist Chinese Army during World War II. After her return to the U.S., she translated English language nursing texts into Chinese. Her translation of Midwifery for Nurses (Hu shi jie chan xu zhi ) by Henry Russell is listed in the National Institutes of Health library catalog.3
Elsie Chung Lyon became a U.S. citizen in 1947. She was survived by a son David in Missouri, a son Hugh in Virginia and a daughter, Mrs. Margaret McHarg of Bellevue, Washington.4

[This file is the combined effort of the Chinese Exclusion Act Indexing team at the National Archives at Seattle. Rhonda Farrer indexed the file. She was intrigued by the story and shared it with Joyce Liu. Joyce found the NYT’s article. They gave me a copy of their findings. From there I obtained Elsie’s death certificate and obituary and wrote it up for the blog. THN]

  1. Alice Elinor, “Chinese Wife of American is Held Here” Seattle Post Intelligencer, Seattle, WA, p3. ↩︎
  2. Elsie Chung Lyon, 16 Dec 1963, Texas Department of State Health Services; Austin Texas, USA; Texas Death Certificates, 1903–1982, Ancestry.com ↩︎
  3. Henry Russell Andrews, Hu shi jie chan xu zhi [Midwifery for nurses], (Shanghai : Guang 1941), National Library of Medicine, http://www.ncbi.nlm.nih.gov/nlmcatalog/101541743. ↩︎
  4. “Native of China: Pioneer in Nursing Dies Here,” Fort Worth Star-Telegram, Fort Worth, Texas, 17 Dec 1963, p.32. Newspapers.com ↩︎

Loui See Fung joins father in Alamosa, Colorado in 1941

Loui See Fung  雷樹宏 arrived at the Port of Seattle on the s.s.Princess Marguerite on 11 January 1941. He was classified as the son of citizen, Loui Guee (Louie Gwee) (married name: Woon Jing). He was admitted exactly one month later and received his Certificate of Identity on 14 February. His destination was El Paso, Texas. He was nineteen years old, born on 20 September 1921 at Ai Lat Village, Hoy San District, China. According to Dr. Seth, the Medical Examiner of Aliens, the applicant appeared to be younger than he claimed. X-rays might give a more accurate assessment, but the immigration board decides that it was not necessary. The father presented a photo of the applicant when he was about five years old. There was a strong resemblance between the alleged father and the applicant.

“Loui See Fung, photo,” ca. 1926, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Loui See Fung case file, Seattle Box 823, file 7030/13488.

Loui See Fung’s father, Loui Guee, originally arrived in the United States in October 1913 and was admitted as the son of a native, Loui Yim, who was subject to San Francisco file 10346/1433.

In Loui See Fung’s interrogation he testified that he spoke the See Yip Hoy San dialect and had never been in the United States before. His family moved to Ping On village when he was four or five years old. He last saw his father when he was about eight years old, but he readily identified him from a photograph because he remembered that his father had a scar on his forehead which showed in the photo. The interrogator asked many questions about his father’s extended family. Loui See Fung answered most of the questions correctly and was asked if he had been coached with the answers.
It was a long interrogation with over five pages of testimony. He described his mother as Yee Shee, natural feet, some pock marks on her face, able to read and write, mother of four sons and no daughters. He told the names and ages of his brothers and where they went to school. He described his village and the nearby villages, the streams, a fishpond, markets, and school. Loui See Fung lived in a brick house with two bedrooms, a living room, two kitchens with a room over each kitchen, cement floors in all the rooms, all closed by glass and iron bars, no shutters, and two outside doors. They had a black dog but no pig. He was asked about specific houses in his village—”who lives opposite your door in the 3rd house, 2nd row?” and the names of the occupants, their ages, occupations, children’s names and ages, and where they went to school.

There was a lengthy interview of Loui’s father, Loui Guee.  He stated that for the last ten years, he was a partner in a restaurant at Alamosa, Colorado. He was asked how he could identify his son if he had not seen him in about eleven years. He said, “I recognize him because he is my son. The photograph looks like him.” He chose the correct photo of his son out from more than ten photos. He testified that he had two brothers, Loui Fee in Oxnard, California, and Loui Wing in Ogden, Utah. He gave additional details about the family home. It had a stone court, a shrine on the second floor, and a balcony with a wood floor over each first-floor bedroom. They had three ancestral tablets.

“Louie Guee Affidavit, King County, Wash.,” 4 Sept 1940, CEA, RG 85, NARA-Seattle, Loui See Fung case file, file 7030/13488.

Most of the testimony of the father and son agreed completely. Although Loui See Fung said his destination was El Paso, Texas, and his father lived in Alamosa, Colorado; the interrogator ignored this inconsistency. The other differences were minor. The doctor testified that the applicant appears to be younger than his stated age, but it was not enough to reject the applicant. Loui See Fung was admitted and received his Certificate of Identity.

Mabel Kegiktok Long – born in Nome, Alaska; Eskimo mother, Chinese father

Long Mabel Kegiktok photo 1939
“Form 430, Photo of Mabel Kegiktok Long,” 1939, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Long Mabel Kegiktok case file, Seattle Box 784, 7030/11925.
Mabel Kegiktok Long was born in Nome, Alaska on 4 June 1905. When she was twelve years old she came to Seattle with a missionary couple, Mr. and Mrs. Baldwin. After Mr. Miller, the Secretary to the District Attorney at Nome, was appointed her guardian she also spent time in Oklahoma and Texas, then lived with Mrs. Hamlin in Illinois, and finally went to live with Dr. and Mrs. Rigden, in Danville, Indiana. She attended the Friends Private School in Washington, D.C. before returning to Danville to attend Central Normal College where Dr. Rigden was president of the college. After college Mabel returned to Seattle then visited her mother in Nome in 1924. At some point she took the surname of her guardian and was known as Mabel Mae Miller.

Mabel’s father was Charley Long (marriage name Dong Hop Long) a full-blooded Chinese. He moved back to China in the late 1920s. Her mother was Lucy Otongana, a full-blooded Eskimo who was born on Diomede Island, Alaska. Mabel first met her father in 1924 in Seattle. Her father’s friend, Chin Ben, arranged the meeting. She always thought she was full-blooded Eskimo and was shocked to see that her father was Chinese. In 1939 Mabel testified that her mother told her that Father La Fortune had married her parents at the Catholic Church in Nome in 1903 or 1904. They were divorced a year or two later and Mabel had no memory of her father. A few years later her mother married Frank Martin in Nome and they had eight children together.

Mabel had been married twice. Her first husband was Harry Fong Lee. They had a daughter, Joan Lee, born 15 August 1930 in Vancouver, Washington. Mabel and Harry divorced in 1935 and she married Clarence C. Coble, a Caucasian of German and English ancestry, on 7 September 1935 in Seattle. Clarence was a movie projectionist.
Mabel was a dancer and worked with the Fisher Booking Agency in Seattle. In 1939 she was applying for a return certificate to visit Canada for a week’s engagement at a night club. The certificate would enable her to cross the Canadian border and return to the United States a week later.

Chin Ben (marriage name Sui Wing) was a witness for Mabel Kegiktok Long’s application. He was a friend of her father and knew her from the time of her birth. A 1939 transcript of her certificate of birth is included in the file. Her mother swore in an affidavit that her daughter’s birth wasn’t recorded at the Recorder’s Office because in 1905 there was no systematic record of birth kept throughout the Territory of Alaska. She stated that the records of the Catholic Church in Nome and the Probate Records of the Cape Nome Precinct, Nome, Alaska where W. R. Miller was appointed guardian of Mable, agreed with the affidavit.
Mabel’s application was approved but there is no indication in the file that she made the trip to Canada.

The reference sheet in the file includes the names and file numbers of Mabel Kegiktok Long’s father, uncle, step-mother, step-brother, and witness Chin Ben.

Little Dancie Wong and her mother Ng Dancie Yet

Photos
Photos of Little Dancie Wong and Ng Dancie Yet, affidavit, 1933, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Little Dancie Wong file, Seattle, Box 742, Case 7030/10486.

Little Dancie Wong and her mother obtained an affidavit for the purpose of identification. They were applying to the U.S. Immigration authorities at Angel Island, California in 1933 for a Return Certificate, form 430, which would enable them to re-enter the U.S. after a trip to China.
Ng Dancie Yet, her husband, and several white witnesses were interrogated. Some of the information from the interrogation: Henry Wong, also known as H. Wong and Wong Ge Ye, was born in Gilroy, California on 22 Jan 1908. He and Ng Dancie Yet were married in Ft. Worth, Texas on 17 April 1925. He was a merchant at grocery and meat market called Wong Company in Rosedale, Mississippi.
One of their white witnesses was Dr. Charles W. Patterson, a practicing physician in Rosedale and a graduate of Tulane University. He delivered the Wongs’ three children: Pershing, born in 1926; Kellogg, born in 1928 and Little Dancie, born in 1931.
G. W. Heckert, the Immigration Inspector reviewed the Wongs’ marriage certificate and noted that it was recorded in the Ft. Worth, Texas 1925 marriage records, volume 58, page 242, number 59881. Heckert asked if they could keep the certificate in their permanent files. Ng Dancie Wong refused and the certificate was returned to her. She stated that she was born 18 January 1905 at Fort Worth, Texas.
[According to Heckert, they were trying to determine if H. Wong was Ng Dancie Yet’s first and only husband. They wanted to make sure she had not lost her U.S. citizenship by marriage to an alien ineligible to citizenship. ]
During Ng Dancie Wong’s interrogation she was asked if she was “an expectant mother.” She said that she was four or five months pregnant. Ng Dancie Yet was also known as Ng Yook Hong or Mrs. H. Wong.

Birth Certificate
Little Dancie Wong, Mississippi Birth Certificate, 26 September 1931, Chinese Exclusion Act case files, RG 85, National Archives-Seattle, Little Dancie Wong file, Seattle, Box 742, Case 7030/10486.

Ng Dancie Yet provided Little Dancie’s birth certificate. It says the Little Dancie’s father was born in Getlow, California instead of Gilroy. Ng Dancie said that the doctor “put it down Getlow because it sounds like that when we pronounce it.”
More about Little Dancie next week…